犹太人从早起到睡觉,一天至少两次要朗读圣经上的一句诫命:”你要听,以色列啊,耶和华我们的以罗欣姆是独一的耶和华;你要全心、全性、全力爱耶和华你的以罗欣姆。” (申命记6:4-5) 英文译文(ESV)是:”Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.” 这句诫命称为”示玛”(shema),因为它的第一个字是”示玛”,意思是”你要听”。”独一”一字的原文是 אחד(ehad),意思是”一”,或者”唯一”:”我们的以罗欣姆”是独一无二的!耶稣在教导时,称这句话是”第一重要”的诫命(马可福音12:29)。
原文 יהוה אחד (耶和华一)这两个不含动词的字是什么意思?当耶稣引用这句最重要的诫命时(马可福音12:29),希腊文原文是 κυριος εις εστιν,有动词”是”(εστιν)连接,意思是”耶和华是一(εις,eis,一)”。
“耶和华是一”又是什么意思? 回顾《创世记》,耶和华造了亚当夏娃后,对他们说:”因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体(2:24)。”成为一体”的原文就是”一”: אחד 。所以,”一”具有”整体”、”合一”的意思。”耶和华是一”就是说,耶和华是包罗一切都整体。
吴家望 《生命与信仰》第35期,《生命季刊》微信 2018-08-02,笔者原创,引用时请注明出点
近来,我们看到不少评论和争议,探讨基督教的上帝和中国古代的 “上帝”的关系。不少好心的人,包括人文、宗教、哲学等领域的学者,有基督徒,也有无神论者,考经据典,著书立说,认为中国古代的”上帝”,就是基督教的上帝。此外,也有人将中国古代的一些经学书卷(例如”老子”)与圣经相提并论的。 “为什么伟大的上帝不是中国人的上帝?”是一个触心腹、动感情的问题,所以他们的说法甚得人心。
伊斯兰教徒非常羡慕基督教徒有这样一位上帝,所以他们的学者们多年来评论和建议:作为亚伯拉罕的后裔,他们的神”阿拉”就是基督教的上帝? 当然,他们心很虚,知道他们的说法是荒谬的。
从希伯来圣经开始
希伯来圣经是上帝最初为希伯来人所写的,要通过他的子民希伯来民族向人类启示他自己。圣经的第一句话是”起初,以罗欣姆创造天地。” “以罗欣姆”原文是 אלהים (Elohim),代表无所不在、无所不能、从无到有创造天地万物的超自然创造者。”以罗欣姆”这个字也可以用来代表其他的超然或自然的神明。
可能是因为 “伊罗希姆”一字代表太多神明,圣经《创世记》第二章开始用 יהוה אלהים, “耶和华以罗欣姆”(YHWH Elohim)毫不含糊地来称呼这位天地万物的创造者。YHWH是四个没有母音的字,发不出声音。犹太人相信,根据诫命,他们不能妄称上帝的名,所以他们不愿意加上母音,发声读出 “耶和华”这个字。他们看到YHWH时,就敬畏地改读为 אדני (Adonay, “阿多乃”),意思是 “我的主”。
随着历史变迁,包括以色列人被掳到巴比伦,希伯来民族和其他民族有了深远的语言、文化交流。到了公元前200年,有七十二位圣经学者一举将希伯来圣经翻译成希腊文(七十士译本,LXX)。当他们看到”以罗欣姆”这个希腊文所陌生的字时,就从希腊文中找到一个最适合代表最伟大神明的字 θεος(Theos)来替代。和以罗欣姆相似,theos可以代表创造天地的上帝,也可以代表不同的神明。此外,为了保持希伯来圣经的传统,LXX 将YHWH翻译为希腊文的 Κυριος (kurios,”主”),而不是 “耶和华”。
又过了几百年,福音传到了欧洲。以建筑风格闻名后世的的哥德(Gothic)民族,在第四世纪将圣经译为哥德文(东部德文的前身),成为 “哥德圣经版本”(Gothic Bible)。因为他们最高的神明叫做 guþ (Guth) ,所以他们将”以罗欣姆”和”Theos”译为Guth,也就是德文Gott 和英文God 的前身。
后来,多数英文圣经译本将YHWH,从希腊文的 “kurios”,翻译为 “Lord”, 也就是中文翻译的”主”。少数英文版本和中文圣经一般,将YHWH音译为 “Jehovah”。
我们终于明白了,人类的语言是有限的,没有适合代表超自然上帝称呼和名字的词语,所以只能用他们所崇拜的神明的名称来代替。当人们学习了圣经,认识了超自然的、天地万物的创造者,潜移默化,他们所替用的词语,例如 “上帝”、”神”、”Theos”、”God”这些字,已在他们心目中生根,可以用来代表圣经里的”耶和华以罗欣姆”,不至于影响人们对天地万物创造者的敬畏。
中国古人敬拜的上帝
有人说,数学家是古板不重感情的人。数学家说,你要证明A等于B,你需要证明A和B 所有的属性都相同。但是,你要证明A 不等于B,你只需要一个A不同于B的例子就够了。避重就轻,今天我们就模仿数学家,举一个例子来反证,中国古代的”上帝”与基督教的上帝有本质上的差别。
中国古代非常注重供奉神明,周朝的《周礼》记载祭祀天帝的程序、内容之详细,古今中外没有可以相比的。历代最有威望的学者,鞠躬尽瘁,为《周礼》注疏,成为伟大的经典。
《周礼·天官冢宰·大宰》记载:”祀五帝(唐贾公彦疏):”五帝者,东方青帝灵威仰,南方赤帝赤熛怒,中央黄帝含枢纽,西方白帝白招拒,北方黑帝汁光纪。”(参考汉·郑玄注,唐·贾公彦疏:”周礼注疏”)
后来的《晋书·天文志上》和《史记正义》等都对这段话有更详细的解释,不在话下。我们看到,中国人古代所敬拜的”上帝”都有名有姓,声色俱全。
汉朝的《史記》记载:”秦襄公祠白帝,宣公祠青帝,灵公祭黄帝、炎帝。汉高祖曰:’天有五帝,而有四帝,何也?’乃立黑帝祠。”所以,作为”天子”的 汉高祖数了一下,觉得不对,便以敬畏之心,自己补造了一个”黑帝”。
隋朝王劭所撰《隋书》八十卷中的”礼仪一卷”这样记载:”《礼》曰:’万物本乎天,人本乎祖,所以配上帝也。’…… 五时迎气,皆是祭五行之人帝太皞之属,非祭天也。天称皇天,亦称上帝,亦直称帝。五行人帝亦得称上帝,但不得称天。” 所以,这青、赤、黄、白、黑五帝,都得称”上帝”,连称”天”都不行!
据说,被称为”中国天主教之父”的意大利宣救士利玛窦(Matteo Ricci, 1552-1610)是第一位尝试将Deus(圣经拉丁语Vulgate译本中希腊字”Theos”的译文)译为”上帝”的人。Deus 一词代表原始印欧(Proto-Indo-European)民族信奉的最高神明。利玛窦从”天”、”天主”与”上帝”三个侯选词中,选择了后者。利玛窦这样翻译,”以表示至高无上、全能全知的神,希望’经过一个解释和说明的过程,赋予它们真正的符合天主教概念的涵义'”。(参考天主教”信德网”) 后来,罗马传教士中有不小的争议,最后教庭禁用”上帝”一词,改为”天主”。所以,”天主”教圣经”思高译本”的第一句话是:”在起初天主創造了天地。”
确实,”史无先例”,要将”耶和华以罗欣姆”翻译成中国人能够懂得的中文,几乎是不可能的事。 利玛窦尽了最大的努力,可佩。他给中国基督徒背上一个包袱,也无可后非。但是,每个华人基督徒都必须明白,利玛窦所”冠戴”的、中国古人所崇拜的”上帝”,究竟是不是基督教创造天地万物的耶和华。
圣经的上帝
犹太人从早起到睡觉,一天至少两次要朗读圣经上的一句诫命:”你要听,以色列啊,耶和华我们的以罗欣姆是独一的耶和华;你要全心、全性、全力爱耶和华你的以罗欣姆。” (申命记6:4-5) 英文译文(ESV)是:”Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.” 这句诫命称为”示玛”(shema),因为它的第一个字是”示玛”,意思是”你要听”。”独一”一字的原文是 אחד(ehad),意思是”一”,或者”唯一”:”我们的以罗欣姆”是独一无二的!耶稣在教导时,称这句话是”第一重要”的诫命(马可福音12:29)。
原文 יהוה אחד (耶和华一)这两个不含动词的字是什么意思?当耶稣引用这句最重要的诫命时(马可福音12:29),希腊文原文是 κυριος εις εστιν,有动词”是”(εστιν)连接,意思是”耶和华是一(εις,eis,一)”。
“耶和华是一”又是什么意思? 回顾《创世记》,耶和华造了亚当夏娃后,对他们说:”因此人要离开父母,和妻子连合,二人成为一体(2:24)。”成为一体”的原文就是”一”: אחד 。所以,”一”具有”整体”、”合一”的意思。”耶和华是一”就是说,耶和华是包罗一切都整体。
耶稣也教导,” … 人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。… 这样,他们不再是两个人,而是一体(εις)的了。”(马太福音19:5) 所以,希腊文的”一”和希伯来文的用法相似,有”合一”的意思。
《以赛亚书》这样说:”… 使地上万国都知道唯有你耶和华是上帝。”(37:20) 这里,”唯有”一字的原文是一个名词 בד(bad),意思是”独一”(alone)。耶稣说:你们彼此接受称赞,却不寻求从独一的上帝而来的称赞,怎么能信呢?
(约翰福音5:44) 希腊文”独一” μονος (monos)让我们联想到我们很熟悉的英文冠词 mono,意思是”唯一”。 所以,耶和华既是”整体、合一”的上帝,也是”唯一”的上帝。
在摩西时代,迦南、埃及地带,假神无数,远不亚于中国古代的五帝。耶和华颁布了十诫,其中第一诫是”除我以外,你不可有别的上帝“,第二诫是”不可为自己做偶像,也不可做天上、地下和地底下水中各物的形象。不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的上帝是忌邪的上帝;恨恶我的,我必追讨他们的罪。(出埃及记20:3-5)
“独一”神的观念贯穿了整本圣经,再清楚不过。我们不可以以”国粹”为荣,认为中国古代的”上帝”就是圣经里的上帝,什么古代青、红、皂、白的”上帝”都可以跪拜,漫不经心地就触犯了耶和华最重要的诫命。
赐生命的上帝
要认识”独一真神”,我们必须再跨出一大步。伊斯兰教的大学者们都希望耶和华就是他们的上帝”阿拉”。但是,他们知道他们理亏,因为他们不承认耶稣基督是上帝。 基督教著名异端”耶和华见证人”尽管口口声声”耶和华”,但是因为他们不承认耶稣是上帝,结果被世人唾弃。中国古人的上帝,虽然五彩缤纷,但是没有耶稣,也没有生命。
保罗说:”然而我们只有一位(eis)上帝 (Theos),就是父;万物都是从他而来,我们也为了他而活。我们也只有一位(eis)主 (Kurios),就是耶稣基督;万物都是借着他而有的,我们也是借着他而有的。“(哥林多前书8:6) 保罗所读的希伯来圣经LXX译本用 Kurios 一字来翻译希伯来文的”耶和华”,耶和华是”主”,也是”父”,耶稣是”子”,也是”主”。
今天我们没有篇幅来详细探讨”三位一体”的独一上帝。但是,我们现在所讨论的内容,已经足够让我们体会到,没有耶稣的上帝,绝对不是我们所信的上帝。中国古代的上帝是没有耶稣的上帝,不是圣经里的上帝。企图把耶稣加到”老子”之类的古书里去,或者说孔子也信基督教的上帝什么的,都是很可笑的。
耶稣不至一次说,”我父是在我里面,我也在父里面。”(约翰福音10:38,14:10) 从人间数学”集合论”的角度来认识这句话,(A在B里面,B在A里面,所以 A=B),耶稣就等于是父神。 但是,圣经这句话说的不是数学的道理,而是超自然的真理。父神是真神,耶稣也是真神,他们俩合起来(eis),是独一的(monos)真神。
耶稣知道我们不懂这超自然的真理,就反问:”你们不信我是在父里面,父是在我里面吗?”(约翰福音14:10) 耶稣继续解释说:
我要请求父,他就会赐给你们另一位保惠师,使他跟你们永远在一起。 这保惠师就是真理的灵,世人不能接受他,因为看不见他,也不认识他。你们却认识他,因为他跟你们住在一起,也要在你们里面。 我不会撇下你们为孤儿,我要回到你们这里来。 不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们也要活着。到那日,你们就知道我是在我父里面,你们是在我里面,我也在你们里面。(14:16-20)
约翰说:”凡不认子的就没有父,认子的连父也有了。论到你们、务要将那从起初所听见的常存在心里.若将从起初所听见的存在心里、你们就必住在子里面、也必住在父里面。主所应许我们的就是永生。(约翰一书2:23-25,和合本)
将上面这些经文连接起来,我们看到,耶稣在父里面,我们在耶稣里面,耶稣也在我们里面,真理的灵(圣灵保惠师)从父神那里来,要在我们里面,我们在耶稣里面,…… ,融会贯通。 保罗下面这段话比较深刻一些,但是非常重要:
上帝的灵既然住在你们里面,你们就不是属于肉体,而是属于圣灵的了。如果人没有基督的灵,就不是属于基督的。基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。如果那使耶稣从死人中复活者的灵住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必借着住在你们里面的圣灵,使你们必死的身体活过来。(罗马书8:9-11)
“上帝的灵”就是”基督的灵”,就是”耶稣的灵”(使徒行传16:6-7);圣灵他是真神。他和父、子(三位)在一起,是独一的(monos)真神! 他使耶稣从死里复活,他在我们里面,也能使我们从死里复活。
耶稣受难前向父神祷告说:”认识你是独一的(monos)真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。“(约翰福音17:3) 耶稣受难与复活后,这句话就成了罪人得到救赎的,”唯一”的”道路、真理和生命”!(约翰福音14:6)
中国古代的“上帝”,是基督教的上帝吗?这个问题对明白基要真理的基督徒来说,答案显而易见,但对那些学富五车的专家学者、文化基督徒就不一定。长久以来,华人中间流传着一种谬误,认为中国古代典籍里的“上帝”就是基督教的上帝,中国古籍里的“道”就是《约翰福音》里的“道”,甚至有人说“耶稣就是天”。
这种想法的始作俑者,是天主教传教士利玛窦,他通读儒家经典《诗经》、《礼记》、《尚书》以及历代中国史书,认为中国古籍里所记载的“上帝”、“天主”等至高神的概念,与古代犹太人所认识的宇宙主宰是同一位神,所以他把《圣经》中的上帝翻译为“上帝”、“天主”。1603年利玛窦在自己的作品《天主实义》中,认为原教旨主义儒家信仰“上帝”,只是后来这种信仰越来越衰败,被遗忘了。他感慨说:盖昭事上帝之学,久已陵夷!(侍奉上帝的学问,已衰败很久了!)
利玛窦试图寻找基督教与中国文化之间的契合点,这样方便在中国士大夫中间开展福音工作,初心很好,不过他所得出的结论却是错谬的。事实上,本着知识上的诚实,稍一对比就会明白,基督教的上帝和中国典籍里的“上帝”不是同一位。清代福建天主教徒严谟说:“敝中邦古书,惟《五经》《四书》其说可凭……以今考之,古中之上帝,即大西之称天主也……至三位一体,则万万不可及。”严谟更精细严谨一些,认为中国古人的上帝不是基督教三位一体的神,但他依然沿袭利玛窦的错误,认为中国古籍的“上帝”和西方传教士所说的天主是一回事。
利玛窦的思想,后来被一些新教传教士所继承,他们认为耶稣和孔子没什么矛盾,基督教可以和中国文化相融合,或补充儒家之不足。到了五四运动时期,中国基督徒知识分子在“非基督教运动”的冲击下,提出“基督教本色化”的呼吁,很多学者试图将基督教神学与中国传统文化结合起来,他们认为这样做,基督教就可以更好的被中国人接受。这一时期,涌现出好些基督教神学家和学者,如吴雷川、赵紫宸、刘廷芳、王治心等。重要著作有吴雷川《基督教与中国文化》、赵紫宸《学仁》、王治心《中国基督教史纲》等。有意思的是,这些人无一例外是自由派神学的代表。
到了最近几十年,沿袭利玛窦谬误的有,远志明讲解老子和《圣经》;石衡潭讲解《论语》和《圣经》;杨鹏作品《“上帝在中国”源流考》,最近看到范学德一篇文章,发出惊人之语——“耶稣就是天”。
以上这些人,都是被利玛窦误导了,耶和华你的神乃是烈火,是忌邪的神(申4:24 ),不可能和异教的神混同,神的救赎计划全然记录在圣经里。我在这里不掉书袋引用太多资料,只需对这些人的思路稍作分析,大家就明白怎么回事。
天主教的神学传统有两点必须时刻警惕:第一、圣经-传统双源头的权威;第二、神圣启示-自然启示双重知识论。在这两大神学传统之下,福音很容易受到人类宗教和文化的玷污。明清传教士牵强附会,将华夏文化里的至高神“上帝”与基督教的上帝强拉硬拽,主要是启示论上有极大问题,他们大大抬高了自然(普遍)启示的地位,后来的专家学者、文化基督教沿袭这条错误的路子,对真理毫无敬畏,大肆宣扬这一错谬的说法,甚至把前人的错误当成了自己继续犯错的论据,真是啼笑皆非。
根据《圣经》启示,我们知道罪不仅败坏了人的心灵和意志,而且也蒙蔽了人的理解力,人的理性受到罪的污染,马丁路德说,“理性是人尽可夫的娼妓”。按照人的理解能力,我们无法仅仅透过普遍启示认识上帝,我们对普遍启示的认识只能是扭曲的、错误的。自然(普遍)启示有两个范围,第一个范围叫做「外在的显明」,就是「借着所造之物」;第二个范围叫做「内在的显明」,就是「显明在人心里」。“神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。自从造天地以来, 神的永能和 神性是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。”(罗1:19-20)
这两样事都证明神是神,这两样都不是人想象出来的证明,而是神自己所显明出来的见证。神透过普遍启示,使人在普遍启示中听见了外在的声音,又听见了内在的声音,看见了外面的见证,也看见了里面的见证。「外面的见证」和「里面的见证」总合起来,就变成我们的文化性和宗教性生活的总合,这就是人类为什么会有各类宗教和文化的原因。然而,因为人的罪性,没有人能够从普遍启示中认识神。
以上的观点出自唐崇荣牧师的《启示与真理》,可以帮助我们明白在圣经特殊启示以外,根本就没有任何宗教和文化能够认识神,人类走出伊甸园的那一刻,就注定和神隔绝。除非神亲自将祂自己启示给我们,否则没有人能够认识神。所以,中国古代典籍里的“上帝”怎么可能是基督教的上帝呢?事实上,那只是中国古人对普遍启示的错误认识罢了,就像其他文明的宗教和文化一样。
世俗学者们的知识论是自然主义-经验主义-历史主义的混合物,他们往往使用宗教-历史方法,对各类宗教和文化进行比较,因为某些共同点,就认为彼此等同、有关联,然后得出令人咋舌的结论,这等于否定了基督教启示真理与其他文化和宗教的区别。 在宗教-历史的研究中,泛巴比伦文化研究是典型,挖出一大批巴比伦史料,和《圣经》一对比,发现有一点点像,于是就认为圣经是摩西收集了当时的传说自己创作出来的。请问,您的逻辑在哪里?最起码应该有“大胆假设,小心求证”的精神吧。
我们可以推测,从创世源头来说,整个人类都对上帝有原始的记忆,在上帝拣选亚伯拉罕之前,人类共享着这些原始记忆,但是因为罪的缘故,我们无法真正认识上帝,所以才有了各种错谬的偶像崇拜宗教以及异教文化,中国古代典籍里的宗教正属此类。
事实上,在很多古代文明里都有至高神的概念,非洲、美洲、蒙古、澳洲等地,人们相信一位超越、良善的至高神,与此同时充满了迷信和巫术的宗教实践(《启示的哲学》巴文克),这和中国古代类似,除了祭拜至高神“上帝”之外,还会祭拜各种河神、山神,以及祭拜自己的祖先。我们能说其他文明中的至高神,也是《圣经》中的上帝吗?
利玛窦的时代,还没有古近东考古学,他不见得有现代学者这么无知无畏,他当初与儒家士大夫论战,传福音的动机更大一些。然而,到了中国的专家学者、文化基督徒这里,事情发生了微妙的变化。这些读过几本书的人,往往很容易有知识上的偏见和自负,他们对基督教的认识不是“因信求知”,更无视《圣经》的权威和大公教会的属灵遗产。他们使用研究世俗学问的方式,对《圣经》随意发挥和解说,真是极大的亵渎。
前面提到的重要学者,吴雷川、赵紫宸、刘廷芳、王治心等这些人,在神学上都是自由派,用王明道的话说更直接,他们都是“不信派”。这些人顶着学者、博士的头衔,到处胡说八道,我在信主之前看过吴雷川的《基督教与中国文化》,大跌眼镜,这个人对基督教的认识水平还不如一个勤快的慕道友。
当下,“基督教中国化”的口号越来越响,好些专家学者、文化基督徒有意无意都参与进来了。是传统文化情结作祟?是民族主义情绪?是理性的自负?我们必须说,基督教不是西方的,也不是东方的,基督教是上帝的。作为跟随基督的门徒,我们要警惕这些声音,这些声音要么温文尔雅,要么激动人心,往往打着沟通基督教与中国传统文化的旗号,甚至用更加属灵正确的言辞说什么有益于传福音。然而,真理就是真理,是绝对的、排外的,不是相对的、混合的。
东亚文化圈最容易敌基督,天主教进入日本是一个很好的例子,在电影《沉默》里有体现,天主教最终和日本本地的神道教、佛教混合起来,变得模糊不清。唐代景教也是类似,借用了很多佛教和道教的文化元素,经过两百年的流传,最后完全被中国文化同化,消失殆尽,无法辨认。这样惨痛的教训,我们不得不警惕呀!
基督教入华几百年,当初翻译《圣经》使用中文“上帝”一词,但如今这个词已有了新的内涵,完全和中国古籍的“上帝”没有关系,专家学者、文化基督徒们要谨慎一些,因为当我们在谈论上帝的时候,所说的每一句话,都将成为呈堂证供。
本站立场和解释:
中国古人所信仰的天、道、上帝、神等不能等同于《圣经》中所记载的三位一体的神!
因为在人还不认识《圣经》中所启示的这位生命的主的时候,他们看到的只是上帝在各国各民族中用自然天象和一系列的事件所发出的普遍启示罢了,我们在唯一认可只有《圣经》中启示的那一位才是宇宙万物的主宰的时候,同时也不能否定上帝在全世界范围内的普遍启示,因为神的话告诉我们神会用各种普遍启示向世人展示祂的存在是那么的真实,让世人看到神的普遍启示则与自己内心上帝所安置的良心互作印证,使人自己清楚知道或是或非,是有罪的,让人对上帝的事无可推诿!
《圣经》还启示我们,上帝掌管天下万事万物,掌管人类历史的进程,他才是主宰!既然掌管世界历史进程,祂大能的手也必然参与对世界历史的掌控,否则人世间早就毁灭了,但在上帝的时间表还没有实现祂的救赎计划以前,在末日上帝还没到来以前,上帝掌管一切的进程,主在天上坐着为王!!
然而,各国各民族只所以无法从普遍启示中认识《圣经》中这位至高的真神,是因人的罪阻碍了对神的认知和接受神的能力,人们无法脱离圣经或靠自己来悟出圣经中所启示的上帝,也正因为如此,圣经中所启示的那一位主才要来拯救世人,留给我们祂启示的话语--《圣经》,这就是特殊启示。(注:远志明牧师其实就是扩大了普遍启示的真理,将此与《圣经》中的上帝混合统一,结果是神学混乱,大错特错。假如他能利用普遍启示将圣经中至高的主介绍给不信的罪人认识,再用正确的圣经真理加以纠正和确信三位一体神到底是谁,这效果要好的多,但可惜…更不用说最近的讲道,远志明说他和主耶稣面对面在坟墓里的一些事了,这些都是很大的真理问题,我们必须加以分辨。)
另外,普遍启示的存在是真实的,我们不能因噎废食,全盘否定而不去认真小心分析,因为神用这些普遍启示好让我们给还没有认识上帝的人利用这个契机来传扬《圣经》中的真理话语,你不能完全不提或者丢掉,因为上帝在世间普遍的启示那是隐藏不住的,因为神说“世界一切众善的源头都是来自于上帝!”,但你不能与圣经的启示放在一个同等的位置或高度,而且罪人们也不能从普遍启示中肯定或认知《圣经》中所启示的神,这根本不可能,但当他们进入教会,阅读《圣经》神的话后,再回头看上帝普遍的启示,也许他们会明白上帝确实从创世以来一直在用祂大能的手在掌管人类!圣灵保惠师则会在他预定的计划中拣选一个归信他,阿们!如果你对普遍启示没有这样的认可,把普遍启示与圣经等同位置,且相信古代人所信仰的就是圣经中信仰的上帝,那么你真的需要及时归正了!反之同理,你把上帝普遍的启示也丢掉,你是在否定上帝在世间万事万物的掌管的大能和作为,同样需要归正!求主赐我们智慧,为更好的将主的福音传扬全世界!